公告版位
《《《《《本站內容係為個人評論與創作,若需轉載使用煩請聯繫及事先告知,並附上本來源,謝謝。》》》》》 →【帕里佳印度舞集】相關動態訊息,請參閱粉絲頁:https://www.facebook.com/Parijat.IndianDanceGroup.TW/←

巴西的一隻蝴蝶煽動翅膀,能否在美國德州掀起一場龍捲風?而印度泰米爾邦(Tamil Nadu)的一名少女Aruvi的預計好的行動,將會帶來什麼不可知的風暴?

 

Lydia 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

來自寶萊塢愛情喜劇<I HATE LUV STORYS>,"Bahara"是裡面相當重要的插曲。Bahara一字,原意即是"春天",在歌詞中訴說著:一旦你/愛情的到來,這世界就像春天一樣美好,幸福的花朵盛開,無所不在。

這首歌由寶萊塢的編舞大師Master Ji─Saroj Khan,為多年前的舞蹈節目所編,動作輕快且不失印度舞蹈傳統特色,是一支連初學者都相當適合上手的舞碼。

Lydia 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

早期接觸印度電影歌舞的朋友,應該對這首由Aishwarya Rai所演繹的"Nimbooda"並不陌生;其實這首歌並不是原創,是Rajasthan(拉賈斯坦邦)當地十分受歡迎的民歌,不同的團體還有不同的演唱方式。

知名導演Sanjay Leela Bhansali在他1999年印度寶萊塢愛情電影<HUM DIL DE CHUKE SANAM>(台譯:錯愛的呼喚)中,重新詮釋了這首歌曲,配合上Aishiwarya Rasi的舞蹈,讓這首歌有了不同的生命,還紅到了世界各地。

Lydia 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

『別讓孩子輸在起跑點』,除了是父母對孩子的愛的表達方式外,是否還有父母未深思的意義?

 

Lydia 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


故事發生在Maratha Empire,在歌曲的一開頭的兩段唱誦,非常用心的以當地的語言Marathi為Mastani的出場做了一個完美的呈現…

Lydia 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

nothingwood.jpg

美國有好萊塢、印度有寶萊塢,阿富汗有的是:沒萊塢。因為,要什麼資源都沒有。

知名的法國紀錄片導演Sonia Kronlund,她多年來回阿富汗,看到的都是阿富汗的內戰畫面:自殺攻擊,游擊隊的大規模屠殺;直到她聽說了阿富汗,有一位電影狂人—Salim Shaheen,在沒有錢、沒有資源下,自編自導自演的拍攝了110部片,她開始好奇這號人物是何方神聖?

Lydia 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

相關圖片

曾經有人說:「在人間滯留不去的靈魂,是因為有著未了的心願。」那麼忘記前塵往事的鬼新娘,又有什麼難忘的過去?

 

Lydia 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"Nainowale Ne"來自印度寶萊塢話題電影─史詩改編的《PADMAAVAT》。Nainowale Ne,字義是那迷人的雙眸,佐以整體歌詞的意涵,"鍾情之眸"更能表達歌曲意境。

本首歌曲的音樂運用了大量的古典元素,因此在編舞時設定為semi-clssical,以印度古典舞卡塔克(Kathak)的技巧和戲劇表現為基底,融合出印度舞蹈獨特的戲劇表達方式。

Lydia 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

相關圖片

前提說明,這不是一首印度電影歌曲。

"Dhim Tana"是孟加拉共和國(Bangladesh)的電影《ROKTO》插曲,歌詞是以孟加拉語(Bangali)寫成。歌曲主軸仍然架構在印度教的重要節慶【荷麗節or色彩節】(〈Holi Festival〉),所以選擇拿來加入印度舞蹈元素是完全沒有問題的。

Lydia 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

相關圖片

印度寶萊塢史詩改編電影< PADMAAVAT >中的主打歌舞--"Ghoomar" 。這部電影除了來自社會挑動的種種原因而造成火熱的討論,甚至上映時間延至2018年外;電影中的這支舞蹈也在網路上引起熱烈迴響~

 

Lydia 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()